Перевод справок

Цена: от 450 руб.
Узнать стоимость

Справка один из документов, часто требуемых в те или иные инстанции в России или за ее пределами. Существует множество видов справок. Перечислим те, за переводом которых чаще всего обращаются в «ИДЕЮ+»:

  • перевод справки о судимости, правильнее о несудимости или об отсутствии судимости;
  • перевод справки с места работы (для визы, как правило);
  • перевод справки с места учебы;
  • перевод справки на английский язык из ЗАГСа;
  • перевод справки о доходах в форме 2-НДФЛ;
  • перевод справки из банка (перевод выписки по счету в т. ч.);
  • медицинская справка.

Что необходимо знать о нюансах перевода любых справок?

Требования к оформлению перевода не везде одинаковы. Многие учреждения не спрашивают нотариального заверения переведенных справок — достаточно печати бюро переводов. В каких-то случаях перевод все же следует заверить печатью и подписью нотариуса.

Что касается самого перевода, то здесь есть определенная специфика, касательно перевода дат, фамилий, печати и т. д. Кроме того, внешняя форма перевода должна соответствовать оригиналу — мы сохраняем расположение текста и начертание шрифта.

Кроме того справки содержат довольно много сокращений. Не все они несут смысловую нагрузку. А те что являются наиболее важными по значению, подробно расшифровываются и переводятся понятным для носителей языка образом.

Содержание штампов и печатей тоже играет важную роль. Наши специалисты распознают и переводят на другой язык текст, содержащийся на печатях и штампах.

Не экспериментируйте с онлайн-переводчиками, поступайте разумно!

Ввиду нюансов, перечисленных выше, мы не рекомендуем вам экспериментировать с Google Translate или Яндекс.Переводчиком. Советуем сразу приходить к нам! Мы рассмотрим ваш конкретный случай.

Что касается оформления, то перевод, как правило, скрепляется с оригиналом справки, так как она, в отличие, например, от паспорта или свидетельства, является одноразовым и ограниченным по сроку давности документом.