Перевод ресторанного меню

Перевод меню для ресторанов, кафе, баров
Цена на перевод составляет: от 270 рублейЗаказать
Звоните и заказывайте услугу: перевод меню для ресторанов
по телефону: +7 4012 52 59 57, +7 4012 41 11 06
Подробнее с полным прайсом вы можете ознакомиться здесь

Зачем переводить меню?

Ну что там переводить, – спросите вы, — картинки с блюдами да перечень продуктов.

А знаете ли вы, что перевести меню ресторана под силу не всякому опытному специалисту. Такое задание можно поручить только переводчику-гастрономисту — лингвисту и гурману в одном лице. Важно не только знать эквиваленты названий блюд в другой стране, нужно еще и попробовать их на вкус.

Чтобы передать название и описание блюд, нужно учесть очень много нюансов, иначе казусы в переведенном меню в лучшем случае вызовут улыбку недоумения у иностранного посетителя, а в худшем – разочарование от еды да и от заведения возможно тоже.

Стоимость перевода ресторанного меню на русский язык с других языков

Наименование переводаАнглийский
Литовский
Немецкий польский
Украинский
Белорусский
Казахский
Испанский
Французский
Чешский
Латышский
Узбекский
Греческий
Молдавский
Итальянский
Нидерландский
Португальский
Турецкий
Датский
Киргизский
Норвежский
Арабский
Иврит
Китайский
Корейский
Персидский
Хинди
Японский
Перевод ресторанного менюОт 270 руб. за 1000 знаковОт 299 руб. за 1000 знаковОт 369 руб. за 1000 знаковОт 549 руб. за 1000 знаков

Приведем примеры ошибок в переводе:

Лазанья с курицей — Climbing with hen
Название блюда — лазанья (lasagne) перепутано со словом «лазанье» (climbing). А слово «hen» здесь выглядит нелепо, потому что оно подходит только для живой курицы. Получился такой себе призыв влезть на гору на пару с курицей-несушкой.

Золотая бочка — Golden butt
Английское слово «butt» можно перевести как «бочонок», но это устаревшее название. Теперь оно используется в американском сленге, и означает «задница». Понятно, какое название пива получилось…. Аппетитно!

Стейк меню — Stake menu
Слова»steak» и «stake» по-английски звучат одинаково, но имеют совершенно разное значение! Stake — это кол, которым убивают вампира. Пожалуй, такое меню заинтересует охотника на вампиров.

Примеров корявых переводов меню множество. Над ними можно посмеяться, как над забавным анекдотом. Но будет ли так же весело сотрудникам ресторана, ведь меню – это лицо заведения, а плохое меню — удар по репутации. Вот почему к переводу меню на английский, немецкий или другие языки нужно отнестись с особым вниманием.

За последние годы наш город становится все популярнее среди туристов и бизнесменов, говорящих на английском, немецком, польском и других языках. Конечно, после просмотра местных достопримечательностей или деловых встреч зарубежному гостю захочется отдохнуть и просто поесть в хорошем месте. Если кроме красивой обстановки и приветливых сотрудников ресторана ему будет предложено еще и грамотное аппетитное меню на знакомом языке, такой гость почувствует себя уютно. Довольный клиент — это щедрый клиент, который вернется сюда снова и посоветует такое чудесное место своим знакомым. И к тому же администрации ресторана не потребуется нанимать персонал со знанием языков.

Наши специалисты с опытом перевода меню для ресторанов и кафе, а также поваренных книг с радостью выполнят перевод меню на английский и другие языки так, что оно станет не только понятным, от него просто слюнки потекут.

Как заказать перевод меню?

Присылайте материалы на нашу электрону почту  my@ideaplus.pro

Мы свяжемся с вами, подберем наиболее подходящего специалиста именно для вашего проекта, найдем оптимальное решение по срокам и стоимости заказа. При необходимости мы также поможем вам с версткой материала – и вы получите готовое меню для ваших любимых посетителей.

Стоимость перевода ресторанного меню

Внимание! Действует скидка на пакет языков — до 50%. За подробностями обращаться к менеджерам переводческих проектов.

Услуги
Личные документы
Юридический перевод
Перевод медицинских документов Перевод медицинских документов
Технический перевод
Перевод и локализация сайтов Перевод и локализация сайтов
Печать апостиль в Калининграде
Перевод меню для ресторанов, кафе, баров Перевод ресторанного меню
Перевод страховых документов
Перевод и озвучивание Перевод и озвучивание
Переводческий аутсорсинг Переводческий аутсорсинг

Заказать оценку перевода

Заполните данную форму и мы ответим Вам в течение нескольких минут