Что необходимо знать при переводе свидетельств?

Как правило, перевод свидетельства о браке или перевод свидетельства о расторжении брака нужен для предоставления в государственные учреждения: при регистрации по месту жительства, трудоустройстве, заключении брака, ведении судебных дел, страховых случаев, обучении, оформлении пенсии и т. д.; для судебных и финансовых дел и многого другого.

Какие обязательства и какую ответственность несет переводчик?

Перевод и заверение переводов никак без дипломированных переводчиков не обходятся. А обязанность свидетельствования верности подписи переводчика возложена на нотариуса. Обращаем ваше внимание: мы не дадим вам в руки перевод свидетельства, когда вы захотите «пойти к любому нотариусу за углом» или на другом материке. А что, «так ведь дешевле, какая разница?»

Дипломированный специалист регистрируется у лицензированного нотариуса, предоставляя паспорт и документы об образовании и знании языка. Только на этом основании выполненные и лично подписанные им переводы будут (первое время с поднятой бровью) подписаны нотариусом.

Но! Переводчик лично отвечает за верность перевода и должен подписать переведенные документы, указав свою фамилию, имя и отчество, а также и то, что перевод является качественным, полным и точным; а нотариус, в свою очередь, свидетельствует подлинность подписи переводчика по специально установленному формату.

Наше бюро полностью соответствует требованиям нотариальных контор и официально выполняет перевод свидетельства о браке или рождении. Наш штат полностью состоит из дипломированных переводчиков, мы четко соблюдаем правила оформления, учитываем все тонкости заверения для любых учреждений.

Перевод свидетельства в Калининграде быстро и без лишних хлопот— это к нам!

Мы знаем, какое именно заверение требуется в гос. учреждениях, как обычно оформляют те или иные документы. Мы заинтересованы в том, чтобы вы получили именно то, что нужно и когда нужно, поэтому, во избежание ошибок и потери времени, до заверения определяем все нюансы, а также консультируем, советуем и, если нужно, переубеждаем, чтобы ваши документы в конечном итоге полностью соответствовали требованиям того или иного ведомства.

Ведь все это мы делаем не только ради денег, но и ради приятных отзывов на нашем сайте. Хотя ваша успешная эмиграция, трудоустройство, создание семьи и получение денег от страховой нас тоже очень даже порадуют. Мы полностью владеем информацией о заверении переводов и, если вы столкнулись с необходимостью получения нотариально заверенного перевода, вам больше не придется самостоятельно ничего искать и уточнять. Это — наш хлеб и ваше облегчение.

Не знаете где перевести свидетельство о браке на русский? Наше бюро осуществляет нотариальный перевод документов на различных языках. Все специалисты, которые занимаются переводами, имеют соответствующее лингвистическое образование и высокую квалификацию, что позволяет осуществить перевод документов любой направленности и сложности.

 

Напишите нам комментарий

Ваш E-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *.

Ваш комментарий *

*