Банковская выписка – это документ, в котором содержится информация о счете клиента. Среди них: реквизиты, сумма на счете, детализация движения входящих и исходящих средств и др. А перевод банковских выписок – одна из самых популярных услуг в бюро переводов «ИДЕЯ+». И не только!
В каких случаях требуется перевод выписки банковского счета?
Часто выписка необходима зарубежным учреждениям для контроля движений по счету, отчетов в налоговые и иные контролирующие органы. А также в качестве подтверждения платежеспособности гражданина за рубежом. Перевод выписки из банка на английский требуется чаще всего.
Кому же требуется перевод выписки?
Физическим лицам
- При подаче документов на визу. Цель — подтвердить то, кем и за счет каких средств будет спонсироваться поездка. В отличие от простой справки из банка в выписке указывается наличие определенной суммы денег. Это подтверждает платежеспособность заявителя.
- Для переезда.
- При покупке недвижимости.
- При открытии счета или фирмы за рубежом.
- Чтобы доказать, что счет настоящий, а не фиктивный
Юридическим лицам
- При работе с зарубежными партнерами.
- Для разрешения споров с участием иностранной стороны, в том числе в судебном порядке.
- Чтобы подтвердить совершение платежа, или, напротив, его отсутствие.
- Для подтверждения финансовой активности на счете.
Все это задачи, которые можно решить с помощью перевода выписки банковского счета.
Заказать переводКаковы особенности перевода выписки банковского счета
Специалист, который осуществляет перевод банковских выписок, должен быть просто-таки «докой» финансовой и/или юридической сферы. Нередко переводчик сталкивается со специфической лексикой и неведомыми аббревиатурами. Это именно тот случай, когда неверно поставленная запятая может стоить вам не только отказа в визе, но иногда и бизнеса.
Кроме точности содержания, должна быть соблюдена и точность формы перевода выписки из банка:
- Оформление, таблицы, расположение текста выписки должны быть отображены в переводе.
- Все печати, штампы, подписи, логотипы должны быть расшифрованы или отмечены в переводе специальным образом.
- Перевод банковской выписки необходимо всегда заверять — нотариально или печатью бюро.
В работе с такими документами важно соблюдать конфиденциальность финансовой информации, содержащейся них. Так что обратите внимание на репутацию бюро переводов, к которым вы обращаетесь за данной услугой. Доверяйте свою частную информацию профессионалам!