Перевод свидетельства о браке

Первод свидетельства о браке
Цена: от 450 руб./ед.
Узнать стоимость

Если брачный документ выдан в стране, отличной от той, в которой вы хотите его использовать, — вам необходим перевод свидетельства о браке на соответствующий язык. Как правило, перевод свидетельства о браке, как и перевод любого личного документа, требуется государственными учреждениями с самыми разными целями: трудоустройство, регистрация по месту жительства, оформление документов на выезд из страны, ведение судебных дел и т. д.

Порядок оформления перевода свидетельства о браке

Чаще всего такой перевод должен быть заверен у нотариуса. Нотариальное заверение перевода – это подтверждение того, что суть переведенного документа изложена верно, все действующие нормы и правила соблюдены в полном объеме, а переводчик является квалифицированным специалистом.

Нотариальное заверение перевода проходит в два этапа:

  1. переводчик осуществляет перевод свидетельства о браке,
  2. нотариус заверяет перевод своей подписью и печатью.

Заверить перевод самостоятельно невозможно, так как нотариус заверяет подпись конкретного зарегистрированного у него переводчика и вносит данные в соответствующий реестр. Переводчик ставит свою подпись под выполненным переводом лично в присутствии нотариуса. Поэтому от вас необходим только исходный документ, а мы возьмем все процессы на себя. Вам останется только забрать готовый, правильно оформленный перевод документа.

В некоторых случаях нотариальное заверение перевода свидетельства о браке не требуется, а можно обойтись подтверждающей печатью нашего бюро. Мы с удовольствием поставим печать бюро совершенно бесплатно.

Бюро переводов «ИДЕЯ+»: профессионализм рядом!

Чтобы документ приняли без проблем и переделок обратитесь в «ИДЕЮ+»! Нам известно, каким образом оформить документ и его перевод так, чтобы его приняли в соответствующем учреждении.

Мы переводим личные документы, в том числе делаем перевод свидетельства о браке на английский язык и еще 75+ других языков мира. Также переводим с иностранных языков на русский.

Все специалисты, которые занимаются языковыми переводами, имеют соответствующее лингвистическое образование и высокую квалификацию, что позволяет осуществить перевод документов любой направленности и сложности.