В своей жизни человек знакомится с медициной уже в первые секунды после появления на свет, так что важность этой науки сложно переоценить. Тема медицины и здоровья касается не только специалистов этой области, но и любого от мала до велика. Поэтому вовсе не удивительно, что перевод медицинских документов становится столь востребованной услугой.
Медицинский перевод и его особенности
В медицинских документах обычно используются особые термины, характерные для данного направления в медицине в данной стране. Даже интернациональная лексика не облегчает задачу. Некоторые интернациональные слова с похожим звучанием вовсе не являются эквивалентами друг друга в разных языках. Иногда у иностранного слова просто нет аналога в русском языке. В этом случае на помощь приходит контекстный перевод.
Сокращения и аббревиатуры часто используются для обозначения понятий, связанных с анатомией, названиями диагнозов, медицинскими процедурами. Это могут быть сокращения, принятые в данной стране, или же на латыни.
А если эти сокращения еще и «от руки», заметьте, от руки врача! Вы когда-нибудь видели результаты электрокардиограммы? Вот так, за редким исключением, выглядит почерк врача.
В некоторых случаях перевод медицинских документов необходимо выполнить не только точно, но и в минимальные сроки. И это естественно, когда речь идет о здоровье и жизни человека.
Подытожим перечень особенностей перевода медицинских документов:
- Узкая специализация содержания.
- Обилие сокращений и аббревиатур.
- Использование латыни.
- Текст от руки.
- Срочность.
С «ИДЕЕЙ+» вам нечего бояться — обращайтесь!
Медицинский перевод на английский или любой другой язык мира в Калининграде является одной из самых сложных и ответственных задач, с которой, однако, успешно справляется команда бюро «ИДЕЯ+».
Наши специалисты чаще всего выполняют:
- перевод медицинских карт;
- перевод медицинских статей;
- перевод медицинского заключения, обследования;
- перевод медицинской справки;
- медицинские научные переводы (диссертации, монографии и др.);
- перевод истории болезни, эпикриза;
- перевод инструкций к лекарственным препаратам, медицинскому оборудованию.
Цена на медицинский перевод — из расчета за 1000 знаков с пробелами — от 349 руб.