Где рождаются, живут и умирают самые редкие языки мира?

Дата: 01.08.2018

Язык можно сравнить с человеком – он точно так же рождается, живет, развивается и умирает. Язык становится мертвым, когда не остается людей, говорящих на нем. К сожалению, практически все на сегодняшний день самые редкие языки мира подвержены этой участи.

Однако! В условиях современной глобализации практически невозможно и появление новых языковСамые редкие языки мира: рождение, жизнь и смерть! мир слишком объединен и унифицирован языками-«гигантами». Английский, арабский, китайский и другие крупные языки постепенно поглощают малые и средние языки или сливаются с ними. Таким образом, число малых языков стремительно сокращается – умирает от трех до десяти языков в год.

Хорошо это или плохо сложный вопрос! Конечно, с практической точки зрения удобнее пользоваться единым языком, объединяющим нации и упрощающим коммуникацию. Но с культурной точки зрения смерть языков – это очень печальное событие.

Какие же самые редкие языки мира живут рядом с нами сегодня?

Мы все не раз слышали о редких языках Индонезии и Северной Америки, на которых говорят менее десяти человек. Это поражает воображение!

Самый редкий язык Европы – это ливонский (северная Латвия). По некоторым данным, на нем говорят менее двухсот человек.

Самым редким диалектом России является кетский. На нем говорят кеты, которые живут в районе Енисея. Хоть их и менее 600 человек, существуют даже учебники кетского языка, а в некоторых школах можно попасть на его уроки!

С какими редкими языками приходится сталкиваться при работе в бюро переводов?

Один из самых редких языков, которыми интересовались клиенты «ИДЕИ+», это исландский. По словам переводчиков агентства, они в шутку называют его «эльфийским», потому что звучит и выглядит он по-сказочному.

Также приходилось работать с древнефинским языком, помогая заказчику перевести памятные записи на ноже; с цыганским – а ведь на нем снимал свои фильмы сам Эмир Кустурица!..

«Нам не доводилось сталкиваться с переводами с очень редких языков, например, нджереп (прим. автора njerep) или лики (прим. автора – liki). По всей вероятности, столкнуться и не придется! Пока что мы справляемся со всеми заказами. Нет такого языка, по которому бы мы не подобрали специалиста», комментируют в бюро переводов «ИДЕЯ+».