Что необходимо знать при переводе свидетельств?

Как правило, перевод свидетельства о браке или перевод свидетельства о расторжении брака нужен для предоставления в государственные учреждения: при регистрации по месту жительства, трудоустройстве, заключении брака, ведении судебных дел, страховых случаев, обучении, оформлении пенсии и т. д.; для судебных и финансовых дел и многого другого.

Какие обязательства и какую ответственность несет переводчик?

Перевод и заверение переводов никак без дипломированных переводчиков не обходятся. А обязанность свидетельствования верности подписи переводчика возложена на нотариуса. Отметим: мы не даем перевод свидетельства, если вы захотите пойти к любому нотариусу «за углом» или на другом материке. А что, «так ведь дешевле, какая разница?»

Дипломированный специалист регистрируется у лицензированного нотариуса, предоставляя паспорт и документы об образовании и знании языка. Только на этом основании выполненные и лично подписанные им переводы будут (первое время с поднятой бровью) подписаны нотариусом.

Но! Переводчик лично отвечает за верность перевода и должен подписать переведенные документы, указав свою фамилию, имя и отчество, а также и то, что перевод является качественным, полным и точным; а нотариус, в свою очередь, свидетельствует подлинность подписи переводчика по специально установленному формату.

Наше бюро полностью соответствует требованиям нотариальных контор и официально выполняет перевод свидетельства о браке или рождении. Наш штат полностью состоит из дипломированных переводчиков, мы четко соблюдаем правила оформления, учитываем все тонкости заверения для любых учреждений.

Перевод свидетельства в Калининграде быстро и без лишних хлопот— это к нам!

Мы знаем, какое именно заверение требуется в гос. учреждениях, как обычно оформляют те или иные документы. Нам важно, чтобы вы получили именно то, что нужно и когда нужно. Поэтому во избежание ошибок и потери времени еще до заверения определяем все нюансы. Также консультируем, советуем и, если нужно, переубеждаем, чтобы ваши документы полностью соответствовали требованиям необходимого ведомства.

Ведь все это мы делаем не только ради денег, но и ради приятных отзывов на нашем сайте. Хотя ваша успешная эмиграция, трудоустройство, создание семьи и получение денег от страховой нас тоже очень даже порадуют. Мы полностью владеем информацией о заверении переводов. И, если вы столкнулись с необходимостью получения нотариально заверенного перевода, вам больше не придется самостоятельно ничего искать и уточнять. Это — наш хлеб и ваше облегчение.

Не знаете где перевести свидетельство о браке на русский? Наше бюро осуществляет нотариальный перевод документов на различных языках. Все специалисты, которые занимаются переводами, имеют соответствующее лингвистическое образование и высокую квалификацию. Это позволяет нам осуществлять перевод документов любой направленности и сложности.

 

Напишите нам комментарий

Ваш E-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *.

Ваш комментарий *

*