Перевод для HoReCa

Перевод для HoReCa
Цена: от 270 руб.
Узнать стоимость

HoReCa – индустрия гостеприимства, аббревиатура, которая по-английски выглядит так Hotel, Restaurant, Cafe/Catering и которую можно перевести как отели, рестораны, кафе или кейтеринг. Это новомодное слово объединяет заведения гостиничного бизнеса и общественного питания.

HoReCa – это не каталог гостиниц и мест общественного питания, это рынок услуг, в которой с одной стороны официанты, повара, бармены, администраторы, горничные, а с другой – поставщики, снабжающие рынок HoReCa всем необходимым (продуктовые оптовые компании, производители мебели, фирмы, поставляющие и обслуживающие торговое оборудование, дизайнерские студии и т. д.). Обязательно присутствуют в этой сфере и рекламные агентства, продвигающие бренды (например, сети гостиниц).

Особенности перевода на рынке HoReCa

Перевод текстов сферы HoReCa и прост и сложен одновременно. Зачастую здесь нет сложных технических схем и узкоспециализированных терминов. Однако имеется другой непростой нюанс. Любой перевод для HoReCa должен быть «аппетитным» и «эстетичным».

Переводчики должны попасть прямо в сердце гостей уже с первой встречи с вашим сервисом и вызвать у них наиболее яркие чувства и эмоции на уровне тела и души. Поэтому переводчик должен обладать не только отличным знанием языка, его художественных оборотов, идиоматических и фразеологических конструкций, но и чуткостью, вкусом и даже владеть навыками воздействия в продажах.

«ИДЕЯ+» плюс HoReCa: две частицы единого целого!

Бюро переводов «ИДЕЯ+» тоже считает себя активными участником рынка HoReCa. Поток туристов из различных стран растет. Они приезжают увидеть наши знаменитые музеи, дворцы, выставки и прочие достопримечательности. В больших городах нашей страны расположены представительства множества иностранных компаний.

Однако не часто в наших городах можно встретить рекламную вывеску или буклет на иностранном языке. И в ресторанах редко есть меню, переведенное и адаптированное для иностранных гостей. А ведь это не только подтверждение статуса заведения, но и залог его успеха среди туристов. Кроме того, доступность информации о вас и вашем сервисе на иностранных языках повлияет и на рост экономики региона и страны в целом.

Поторопитесь! MUST DO в преддверии ЧМ по футболу 2018!

В преддверии Чемпионата Мира по футболу 2018 бюро переводов «ИДЕЯ+» настойчиво призывает вас перевести и локализовать ваши сайты, каталоги, меню, вывески и рекламные материалы, сделав сервис в нашем городе максимально комфортным для иностранных гостей. И тогда даже после этого грандиозного мероприятия наш город останется популярным туристическим объектом.